Ah, okay, then yes, Irish. Sorry! Also, the o had the little mark over it when I pasted it in. KBoards ate it I guess.carinasanfey said:Hi,
I'm assuming you mean Irish? I know a lot of Americans refer to Irish (Gaeilge) as 'Gaelic', but that's actually incorrect - 'Gaelic' is a related but separate language spoken in some parts of Scotland.
If you do mean Irish, you're almost correct, you just need a sine fada an the 'o' in Dochas. (Sinte fada don't usually come up on kboards, unfortunately, but you somehow seem to have managed one on the 'u', so well done!)
I mostly agree with this, but I believe the pleural for dragons should be 'na dragu(fada)in'carinasanfey said:ARRRRGH stupid no fadas.
Do(fada)chas na dragu(fada)n
Trying to be cute is the context.carinasanfey said:The word for the noun 'snow' is 'sneachta'; we don't have a verb for 'to snow' so we say 'putting snow' ('ag cur sneachta'). No fadas in any of that, thankfully. What's the context?
Yeah - ban ios out. Okay, I will go with Sneachta Thanks!carinasanfey said:Ooh, sneachta would work really well! I know several people with white dogs or cats called Sneachta. White is 'Ban' (with a fada on the a); really, really not a good name for a pet, as it sounds pretty ugly!
If nothing else, I should send you a free copy of the completed work. My editor lives in Ireland - so it will be interesting to see what she says when she gets this manuscript.carinasanfey said:No problem
Best of luck with everything, and if you have any more questions, don't hesitate to ask!