Kindle Forum banner

1 - 6 of 6 Posts

·
Registered
Joined
·
126 Posts
Discussion Starter · #1 ·
I've been using Google Translate to translate some of my shorter projects into multiple languages. So far I'm receiving good reviews so I started looking into foreign language rights and was wondering how many other indie authors take advantage of what seems like a revenue stream only pursued by publishing companies?

It has raised my monthly income by $500 - $750 per month. I'm currently looking at translating all 140 of my published projects into the top 5 - 7 languages on KDP. Has anyone else done this successfully and has it had a significant impact on your monthly income?
 

·
Registered
Joined
·
2,171 Posts
I've heard mixed things about using online translators for eBooks. It can backfire if the translation isn't exactly good, which some online translators really aren't.
 

·
Registered
Joined
·
1,842 Posts
blackauthor101 said:
I've been using Google Translate to translate some of my shorter projects into multiple languages. So far I'm receiving good reviews so I started looking into foreign language rights and was wondering how many other indie authors take advantage of what seems like a revenue stream only pursued by publishing companies?

It has raised my monthly income by $500 - $750 per month. I'm currently looking at translating all 140 of my published projects into the top 5 - 7 languages on KDP. Has anyone else done this successfully and has it had a significant impact on your monthly income?
No I wouldn't personally. Is google translate good enough to translate native level translations in some languages? I know from English to Mandarin and vis versa Google Translate can't even handle common, simple sentences. I quedtion whether it would be high enough quality or grammatical for most languages.
 

·
Registered
Joined
·
11 Posts
Portuguese speaking native here. I've tried using Google Translate and DeepL for my books, but the amount of editing required makes the whole thing not worth my time imo. The stories are very much still understandable, but it feels like listening to someone talking in a second language they don't dominate well.
 
1 - 6 of 6 Posts
Top