Joined
·
45 Posts
Hi,
I was reading about publishing books and problem that writer facing. Then, I found an article discuss mistakes that author does when writing his book. Mistakes such as, signaler/plural, past/present and grammar of-course. In my case, My Arabic language is perfect. English is good. Deutsche is zero. I paid $5 to a translator to translate my English text to Deutsche. I really don't know what she wrote! but I count in her feedbacks. So, as a book for kinds, is't fine to have 1 or 2 mistakes? Is it a common thing to see in short stories?
I was reading about publishing books and problem that writer facing. Then, I found an article discuss mistakes that author does when writing his book. Mistakes such as, signaler/plural, past/present and grammar of-course. In my case, My Arabic language is perfect. English is good. Deutsche is zero. I paid $5 to a translator to translate my English text to Deutsche. I really don't know what she wrote! but I count in her feedbacks. So, as a book for kinds, is't fine to have 1 or 2 mistakes? Is it a common thing to see in short stories?