Kindle Forum banner

What the hell does the tag "chitat" mean?

1923 Views 14 Replies 8 Participants Last post by  Panayotis
Today after releasing a collection of short stories, I decided to look at the tags on my books.

Lo and behold, my first book (which still needs to be re-edited while I wait for the new cover) has been bestowed the tag of "chitat".

Now, I have my own ideas about what it might mean but I'm always willing to keep an open mind about things. So thoughts?

I know who tagged my book with it but I really don't want to badger the person about it.
1 - 15 of 15 Posts
Good question.  I hit up dictionary.com and google - no luck at either.
Which book? I can't find that tag.
It's on my first one, The Gift of Fury. Some people have voted it down.

The book has another weird tag that I am taking as a compliment, "not enough stars".

It could go either way but I like giving people the benefit of the doubt.

Maybe the first tag was a misspelling or something.
Chitat, from what I've read, are rodents native to the forests of Sri Lanka. They are nocturnal, omnivorous, and love Barry Manilow records.
David Dalglish has it on his first book too, apparently.

I can't make sense of it though. Google should come up with something, but it doesn't.
Christopher Bunn said:
Chitat, from what I've read, are rodents native to the forests of Sri Lanka. They are nocturnal, omnivorous, and love Barry Manilow records.
Rodents who like Barry Manilow? This can't be good....
I don't know if it helps, but "chitat" (читать) is Russian for "read". Does your book, or the tagger, have any Russian connections?  :D
Laura Lond said:
I don't know if it helps, but "chitat" (читать) is Russian for "read". Does your book, or the tagger, have any Russian connections? :D
The person who originally did the tags (one person did 10 chitat tags) had a tendency to put "read", "to read", "looks interesting", etc. as tags.
Ryne Billings said:
The person who originally did the tags (one person did 10 chitat tags) had a tendency to put "read", "to read", "looks interesting", etc. as tags.
Now we're getting somewhere, LOL! "To read" is actually a more exact translation.
Laura Lond said:
Now we're getting somewhere, LOL! "To read" is actually a more exact translation.
I began to suspect it was Russing when I was checking out the tag on the OP's book and the word through Google search. I saw the Russian version of the word that you put up, but I dismissed it. I'm not familiar with Russian at all.
That's a relief. I thought I had fallen behind in my internet slang.

Now if only I could get the image of nocturnal omnivorous rodents who listen to Barry Manilow out of my head.
modwitch said:
Put them into a flash-fiction encounter with pink snowbunnies. Those bunny are tough, and I'll venture they've dealt with some Manilow lovers in hell...
You had to mention the snowbunnies too. Must put away the pen and paper.
kyrin said:
You had to mention the snowbunnies too. Must put away the pen and paper.
If I can have ninja monkeys fighting the evil pink snowbunnies (now with 25% more fire-breathing), then you can pull off those rodents of yours. :D
ChiTaT is a Hebrew acronym for their basic texts, Chumash, Tehellim and Tanya, so it could be a compliment as in required reading or a bad review as in boring stuff one is forced to study for a few minutes every day.

Edit: Here it is:

See less See more
1 - 15 of 15 Posts
This is an older thread, you may not receive a response, and could be reviving an old thread. Please consider creating a new thread.
Top